"ar n-ais" meaning in All languages combined

See ar n-ais on Wiktionary

Adverb [Irish]

IPA: /ɛɾʲˈn̪ˠaʃ/ [Munster], /ɛɾʲəˈn̪ˠaʃ/ [Munster]
Head templates: {{head|ga|adverb}} ar n-ais
  1. Munster form of ar ais (“back”) Tags: Munster, alt-of Alternative form of: ar ais (extra: back)
    Sense id: en-ar_n-ais-ga-adv-q8Rh8rm1 Categories (other): Irish entries with incorrect language header, Munster Irish, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "ar n-ais",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "back",
          "word": "ar ais"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Irish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Munster Irish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I’m leaving this house, and it’s not probable that I would ever come back.",
          "ref": "1939, Peig Sayers, “Inghean an Cheannaidhe”, in Marie-Louise Sjoestedt, Description d’un parler irlandais de Kerry (Bibliothèque de l'École des Hautes Études; 270) (overall work in French), Paris: Librairie Honoré Champion, page 197:",
          "text": "Táim-se ag fágaint an tighe seo, agus ní móide go dtiocfainn ar n‑ais go deó.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Munster form of ar ais (“back”)"
      ],
      "id": "en-ar_n-ais-ga-adv-q8Rh8rm1",
      "links": [
        [
          "ar ais",
          "ar ais#Irish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Munster",
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɛɾʲˈn̪ˠaʃ/",
      "tags": [
        "Munster"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɛɾʲəˈn̪ˠaʃ/",
      "tags": [
        "Munster"
      ]
    }
  ],
  "word": "ar n-ais"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "ar n-ais",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "back",
          "word": "ar ais"
        }
      ],
      "categories": [
        "Irish adverbs",
        "Irish entries with incorrect language header",
        "Irish lemmas",
        "Irish multiword terms",
        "Irish terms with quotations",
        "Munster Irish",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I’m leaving this house, and it’s not probable that I would ever come back.",
          "ref": "1939, Peig Sayers, “Inghean an Cheannaidhe”, in Marie-Louise Sjoestedt, Description d’un parler irlandais de Kerry (Bibliothèque de l'École des Hautes Études; 270) (overall work in French), Paris: Librairie Honoré Champion, page 197:",
          "text": "Táim-se ag fágaint an tighe seo, agus ní móide go dtiocfainn ar n‑ais go deó.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Munster form of ar ais (“back”)"
      ],
      "links": [
        [
          "ar ais",
          "ar ais#Irish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Munster",
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɛɾʲˈn̪ˠaʃ/",
      "tags": [
        "Munster"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɛɾʲəˈn̪ˠaʃ/",
      "tags": [
        "Munster"
      ]
    }
  ],
  "word": "ar n-ais"
}

Download raw JSONL data for ar n-ais meaning in All languages combined (1.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.